01 为什么把孩子送到双语学校学习? 语言学习黄金期与双语启蒙 孩子 3 到 8 岁是语言学习的最佳时间,我们管它叫黄金期,它像一块海绵,对语言有着超强的吸引力。孩子成长的环境,家庭、幼儿园、社会,他都能听到他的第一母语就是汉语。而在小学一年级考入双语学校学习,每天都有外教老师教授他英语,孩子们听得多,说得准,积累了大量的语音、语调素材,耳濡目染,潜移默化地就学好了英语,用最少的时间把英语学成了第二母语。 From ages 3 to 8, children are in the optimal language-learning stage we call the Golden Period.. They’re like sponges, absorbing language with incredible ease. In their everyday environments—at home, in kindergarten, and in society—their primary exposure is to Chinese, their first native language.When children enroll in a bilingual school starting in first grade, they have daily English classes with foreign teachers. By listening extensively and speaking accurately, they build a rich foundation of pronunciation and intonation. Through constant immersion and gradual exposure, they naturally acquire English as a second mother tongue, mastering it efficiently without excessive effort. 02 为什么把孩子送到双语学校学习? 双班主任制度助力语言学习 双语学校有双班主任制度,外教是第一班主任,中文老师是第二班主任,每天既学英文又学中文,随时切换不同语言,外教用纯正的语音引导孩子像母语一样流利地表达、提问、探讨问题。和同龄的孩子比,双语学校的孩子逻辑思维强,独立性强,自我管理能力强。拿家庭作业来说,我们每天安排 20 分钟英语阅读,20 分钟中文阅读,温故而知新,培养孩子的时间管理能力。 Bilingual schools operate a dual homeroom teacher system: a foreign teacher serves as the primary homeroom teacher, while a Chinese teacher acts as the secondary. Students switch seamlessly between English and Chinese daily. Foreign teachers guide them to express themselves, ask questions, and engage in discussions fluently in English, just as they would in their native language. Compared to peers, bilingual school students typically develop stronger logical thinking, independence, and self-management skills. Take homework, for example: we assign 20 minutes of English reading and 20 minutes of Chinese reading daily to help them review and reinforce knowledge while building time-management habits. 03 为什么把孩子送到双语学校学习? 学业测试成绩斐然 君诚学校一年级学生经过 6 个月的双语学习后,参加 “哥伦比亚阅读测试”,超过 1/4 的学生都取得很好的成绩,并且每个学生都在自身的阅读基础上实现了个人成长和进步。从 2 年级起,每年两次参加美国小学生 MAP 测试,不少学生能考出和美国同年级学生相当的成绩。许多从 1 年级就读的学生,到了 7-8 年级,托福能考到 105 分左右的高分,日积月累,不费太多的时间,就在学校把英语学好了,节省了大量的时间和额外补习英语的费用。 After six months of bilingual education at SIBS, first-grade students take the Columbia Reading Assessment. Over one-quarter achieve excellent scores, and every student makes individual progress in their reading abilities. From second grade onward, they take the American MAP (Measure of Academic Progress) test twice a year, with many scoring comparably to their U.S. peers. Students who start at SIBS in first grade often score around 105 on the TOEFL (out of 120) by grades 7–8. By building skills gradually in a structured school environment, they avoid the need for extensive extra tutoring, saving both time and money. 04 为什么把孩子送到双语学校学习? 丰富教学经验与前沿课程设置 君诚有着 25 年的双语办学历史,IB 全学段教学,从师资、教材、课程管理都有自己的经验。由于科学的迅猛发展,我们让孩子从一年级开始使用双语学习编程思维,了解机器人工作原理,使用机械臂、3D 打印机,在动手实践中培养逻辑思维和解决问题的能力。越是 AI 时代越要学好英语,不学英语,孩子很难掌握 AI,也很难用好 AI。 With 25 years of educational experience, SIBS offers a full IB (International Baccalaureate) curriculum, with expertise in faculty, curriculum materials, and academic management. In today’s rapidly advancing technological era, we introduce bilingual programming logic in first grade, teaching students about robotics, mechanical arms, and 3D printers. Hands-on projects like these foster logical thinking and problem-solving skills. In the AI age, strong English proficiency is essential—without it, children will struggle to master and effectively use AI tools. 语言是文化的载体,不管学习中文还是学习英文,在小学阶段双语双文化的浸入,注定使您的孩子的人生与众不同。 Language is a carrier of culture. Immersing children in both bilingual and multicultural learning during elementary school will uniquely shape your child’s life, providing a foundation that sets them apart. 北京君诚国际双语学校校园开放日 04月19日(周六) 感兴趣的家长可以 点击下方二维码预约报名哦! end 让世界名校为你转身 名校来了 为了帮助广大有意转轨国际化教育的家庭提供更好的择校规划,一站式解决择校难题,北京第二十二届国际名校来了择校咨询会将于5月24日在北京千禧大酒店·二层宴会厅举办。现场邀请京津冀60多所优质国际化学校的校长/招生官与家长面对面沟通,数十位校长大咖和择校专家发表演讲,还有多位不同领域的升学规划专家为家长一对一答疑,欢迎点击下方链接预约报名! 近期展会详情 点击下方图片 立即预约择校展门票 “名校来了”现已开通各学段家长交流群,如果想要了解更多2025年北京择校咨询展会报名相关的信息,可以扫描下方二维码,添加小助手,并备注孩子目前所在年级,即可加入相应的家长交流群,与其他家长们一起交流分享自己的择校经验与困惑,如有其它问题,小助手也会在第一时间内为您提供详细的解答。